Я не хочу любовь терять.
Я не хочу её отвергнуть.
С ней в небеса легко взлетать.
Откуда, с нею, дух не свергнуть.
И пусть любовь во мне живёт;
А её крылья станут шире!
Пусть, вместе с ней, душа поёт
И освещает в этом мире.
Я не хочу сказать: “Прощай!” –
Надежде, что внутри имею.
Ведь без надежды – лишь печаль
И света краски потемнеют.
И пусть надежда, на пути,
Меня нигде не оставляет!
Она, чрез трудности пройти,
Даёт и душу оживляет.
Я не хочу чтоб с верой дух,
Вдруг, навсегда решил проститься
И факел в сердце бы потух –
Исчезла цель, к чему стремиться.
Пусть пламя веры будит мир,
А во мне ярче запылает;
И чтобы каждый ощутил,
Как, с верой, ввысь дух поднимает!
Да будут три всегда со мной:
Любовь и вера, и надежда,
Чтобы душе не быть одной.
От Бога сила в них безбрежна.
И пусть они меня ведут
До рубежа, где встречу небо;
И, с ними, жизненный маршрут
Пройду, в конце одевшись в белом.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 938 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 24, Заключение) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
P.S. Тем читателям, которые начали свое чтение с конца, то есть с этой главы, убедительно советую: пройдите в начало книги и прочитайте все с начала. Это стоит того. Если у вас нашлось немного времени, чтобы прочесть только заключение, то не пожалейте еще немного времени, чтобы познакомиться и со всеми остальными главами. Вот увидите, не пожалеете! :)